본문 바로가기

When someone's ship comes in.. When someone's ship comes in돈이 들어 오면, 부자가 되면金持(かねも)ちになったら、財(ざい)を成(な)したらWhen my ship comes in, I will buy you a humongous town house in Manhattan.내가 나중에 돈 많이 벌면 맨해튼에 엄청 큰 타운 하우스 하나 사주게!お金持ちなったら、マンハッタンにでっかいタウンハウス一件買ってあげるよ!                                              かねも                                                                                                いっけん かSomeday when my ship comes .. 더보기
Bend over backwards.. Bend over backwards(...를 도우려고, 기쁘게 하려고) 최선을 다하다, 안간힘을 쓰다, 진지하게 노력하다(...を助けようと、喜ばせようと) 一生懸命に取り組む、真剣に努力する、最善を尽くすI bent over backwards for you, and you showed no thanks! 내가 너 도와줄려고 얼마나 고생했는데, 넌 어떻게 고맙다는 소리 한마디도 안하냐?力になろうとこれだけ苦労したのに、あなたは感謝のことば一言もいわない。         ちから          くろう         かんしゃ     ひとことOur host mother was so sweet. She really bent over backwards to make us feel comfortable. 호스트 어머니께서는 정말 .. 더보기
Putty in someone's hands.. Be putty in someone's hands남이 시키는 대로 하다, 남의 뜻대로 하다人(ひと)の言(い)いなりになるKim is putty in her husband's hands. She always does exactly what he says. She can't say no to him킴은 남편한테 꽉 잡혀 산다니까. 뭐든지 남편이 말하는 대로 밖에 안해. 절대 못 한다고 말도 못 하고.キムは主人に完全握られているね。                         しゅじん  かんぜん にぎ              いつも主人が言っていることしかしないし。「いいえ」と絶対言えないね。             しゅじん い                     ぜったい いAs soon as Carl knew that Ja.. 더보기